1984 part II

1984 二

1984 èr

我在窗口看见你的时候
Wǒ zài chuāngkǒu kànjian nǐ de shíhou
When I saw you in the window
你在街的拐角一闪而过
Nǐ zài jiē de guǎijiǎo yī shǎn ér guò
You turned around a street corner in a flash
你几乎把自己的影子丢在了后面
Nǐ jīhū bǎ zìjǐ de yǐngzi diū zài le hòumian
You almost left your own shadow behind
你几乎把这么美丽的夜晚撕成碎片
Nǐ jīhū bǎ zhème měilì de yèwǎn sī chéng suìpiàn
You almost tore that beautiful night to pieces
其实我本来想问的是
Qíshí wǒ běnlái xiǎng wèn de shì
Actually, what I wanted to ask was
你怎么可以如此轻易地相信
Nǐ zěnme kěyǐ rúcǐ qīngyì de xiāngxìn
How could you believe so easily?
其实我本来想问的是
Qíshí wǒ běnlái xiǎng wèn de shì
Actually, what I wanted to ask was
你怎么可以如此轻易地
Nǐ zěnme kěyǐ rúcǐ qīngyì de
How could you so easily
如此轻易地把自己交给陌生的世界
Rúcǐ qīngyì de bǎ zìjǐ jiāo gěi mòshēng de shì jiè
So easily throw yourself into that strange world?
也许我会在明年的这个时候见到你
Yěxǔ wǒ huì zài míngnián de zhège shíhòu jiàn dào nǐ
If I see you again this time next year
也许你会若无其事地看着我
Yěxǔ nǐ huì ruò wú qí shì de kàn zhe wǒ
If you look at me like none of this ever happened
其实我本来想说的是
Qíshí wǒ běnlái xiǎng shuō de shì
Actually, what I wanted to say was
我宁愿这样
Wǒ nìngyuàn zhèyàng
I’d rather things stay this way
也不愿意在人群中听到你喊出我的名字
Yě bù yuànyì zài rénqún zhōng tīng dào nǐ hǎn chū wǒ de míngzì
I don’t want to hear you shouting my name in the crowd, either