Paranoid Parade
パラノイドパレード
Paranoido parēdo
青い花柄のワンピース
Aoi hanagara no wanpīsu
A blue floral-pattern one-piece
脱げかけた黄色いサンダル
Nugekaketa kiiroi sandaru
Yellow sandals left behind
飲みすぎた道すがら
Nomisugita michisugara
As you walk, having drunk too much
誰もがきみの噂話をしている
Daremo ga kimi no uwasabanashi o shiteiru
Everyone’s gossiping about you
パラッパ パラッパ パラッパ パラッパ
Parappa, parappa, parappa, parappa
Badaba, badaba, badaba, badaba
パラッパ パラッパ パラッパ パラッパ
Parappa, parappa, parappa, parappa
Badaba, badaba, badaba, badaba
パラッパ パラッパ パラッパ パラッパ
Parappa, parappa, parappa, parappa
Badaba, badaba, badaba, badaba
パラッパ パラッパ パラッパ パラッパ
Parappa, parappa, parappa, parappa
Badaba, badaba, badaba, badaba
Yeah いつもの街で会えるような気がしていたよ
Yeah, itsumo no machi de aeru yō na ki ga shiteita yo
Yeah, I had a feeling I’d meet you in the place I always do
Yeah 馬鹿げた妄想で今夜もまた踊りつづける
Yeah, bakageta mōsō de kon’ya mo mata odori tsuzukeru
Yeah, in my silly fantasy, you were dancing again tonight
Yeah いつの間にかTシャツを着る季節になって
Yeah, itsu no ma ni ka T-shatsu o kiru kisetsu ni natte
Yeah, all of a sudden, it’s T-shirt season
Yeah きみの横には去年と違う人が居るね
Yeah, kimi no yoko ni wa kyonen to chigau hito ga iru ne
Yeah, and the person at your side is different from last year
真夜中の交差点 迷子の行列
Mayonaka no kōsaten, maigo no gyōretsu
Lost children line up on a crosswalk in the dead of night
風が吹いたら 夏がはじまる
Kaze ga fuitara, natsu ga hajimaru
When the wind blows, summer starts
青い花柄のワンピース
Aoi hanagara no wanpīsu
A blue floral-pattern one-piece
脱げかけた黄色いサンダル
Nugekaketa kiiroi sandaru
Yellow sandals left behind
飲みすぎた道すがら
Nomisugita michisugara
As you walk, having drunk too much
誰もがきみを貶しながらも見とれている
Daremo ga kimi o kenashi nagara mo mitoreteiru
Everyone knocks you, but they’re still fascinated
パラッパ パラッパ パラッパ パラッパ
Parappa, parappa, parappa, parappa
Badaba, badaba, badaba, badaba
パラッパ パラッパ パラッパ パラッパ
Parappa, parappa, parappa, parappa
Badaba, badaba, badaba, badaba
パラッパ パラッパ パラッパ パラッパ
Parappa, parappa, parappa, parappa
Badaba, badaba, badaba, badaba
パラッパ パラッパ パラッパ パラッパ
Parappa, parappa, parappa, parappa
Badaba, badaba, badaba, badaba
真夜中の交差点 迷子の行列
Mayonaka no kōsaten, maigo no gyōretsu
Lost children line up on a crosswalk in the dead of night
風が吹いたら 夏がはじまる
Kaze ga fuitara, natsu ga hajimaru
When the wind blows, summer starts
真夜中の交差点 迷子のままで
Mayonaka no kōsaten, maigo no mama de
We’re just like lost children on a crosswalk in the dead of night
二度と戻れない 夏がはじまる
Nidoto modorenai, natsu ga hajimaru
We can’t ever go back; summer’s starting
青い花柄のワンピース
Aoi hanagara no wanpīsu
A blue floral-pattern one-piece
脱げかけた黄色いサンダル
Nugekaketa kiiroi sandaru
Yellow sandals left behind
飲みすぎた道すがら
Nomisugita michisugara
As you walk, having drunk too much
誰もがきみの噂話をしている
Daremo ga kimi no uwasabanashi o shiteiru
Everyone’s gossiping about you
青い花柄のワンピース
Aoi hanagara no wanpīsu
A blue floral-pattern one-piece
脱げかけた黄色いサンダル
Nugekaketa kiiroi sandaru
Yellow sandals left behind
飲みすぎた道すがら
Nomisugita michisugara
As you walk, having drunk too much
誰もがきみを貶しながらも見とれている
Daremo ga kimi o kenashi nagara mo mitoreteiru
Everyone knocks you, but they’re still fascinated
青い花柄のワンピース
Aoi hanagara no wanpīsu
A blue floral-pattern one-piece
パラッパ パラッパ パラッパ パラッパ
Parappa, parappa, parappa, parappa
Badaba, badaba, badaba, badaba