Tell the Children

告诉孩子们

Gàosù háizimen

你就站在这里
Nǐ jiù zhàn zài zhèlǐ
You’re standing right here
带着来自宇宙的邀请
Dài zhe láizì yǔzhòu de yāoqǐng
Carrying an invitation from the universe
你想起有人曾经偷偷地告诉过你
Nǐ xiǎngqǐ yǒu rén céngjīng tōutōu de gàosù guò nǐ
You remember they once quietly told you
他们告诉你树木将会在虚无中行走
Tāmen gàosù nǐ shùmù jiāng huì zài xūwú zhōng xíngzǒu
They told you that the trees were about to walk through the void
你看见一个说话的人
Nǐ kànjiàn yī gè shuōhuà de rén
You see a person talking
你还看见星座和灰尘
Nǐ hái kànjiàn xīngzuò hé huīchén
You also see the constellations and the dirt
你看见一个天鹅绒的梦想等待实现
Nǐ kànjiàn yī gè tiān’éróng de mèngxiǎng děngdài shíxiàn
You see a velvet dream waiting to be fulfilled
你看见一个天鹅绒的梦想等待实现
Nǐ kànjiàn yī gè tiān’éróng de mèngxiǎng děngdài shíxiàn
You see a velvet dream waiting to be fulfilled
你看见陌生人走过你的街道
Nǐ kànjiàn mòshēngrén zǒu guò nǐ de jiēdào
You see strangers walking down your streets
你看见陌生人打着漂亮的领带走过你的街道
Nǐ kànjiàn mòshēngrén dǎ zhe piàoliàng de lǐngdài zǒu guò nǐ de jiēdào
You see strangers dressed up in ties walking down your streets
告诉孩子们不要把梦留给陌生人
Gàosù háizimen bùyào bǎ mèng liú gěi mòshēngrén
Tell the children, don’t leave your dreams for the strangers
告诉孩子们千万不要把梦留给其他的人
Gàosù háizimen qiānwàn bùyào bǎ mèng liú gěi qítā de rén
Tell the children, don’t ever leave your dreams for anyone else
并且不要轻易地相信
Bìngqiě bùyào qīngyì de xiāngxìn
And don’t hurry to trust
并且不要轻易地走进
Bìngqiě bùyào qīngyì de zǒujìn
And don’t hurry to walk inside
并且不要轻易地相信
Bìngqiě bùyào qīngyì de xiāngxìn
And don’t hurry to trust
这样温柔的夜晚
Zhèyàng wēnróu de yèwǎn
On these tender nights
愤怒的圣人已经在路上
Fènnù de shèngrén yǐjīng zài lùshàng
His Majesty is angry, already on the road
走得太远
Zǒu dé tài yuǎn
Gone too far away
所以你说
Suǒyǐ nǐ shuō
So you say
告诉他们
Gàosù tāmen
Tell them
为什么存在
Wèishénme cúnzài
Why they exist
告诉孩子们
Gàosù háizimen
Tell the children
为什么存在
Wèishénme cúnzài
Why they exist
这座死去的城市
Zhè zuò sǐqù de chéngshì
These dead cities
告诉他们
Gàosù tāmen
Tell them
为什么存在
Wèishénme cúnzài
Why they exist
这座死去的死去的城市
Zhè zuò sǐqù de sǐqù de chéngshì
These dead, dead cities
告诉他们
Gàosù tāmen
Tell them
为什么存在
Wèishénme cúnzài
Why they exist
这座死去的死去的城市
Zhè zuò sǐqù de sǐqù de chéngshì
These dead, dead cities
告诉他们
Gàosù tāmen
Tell them
告诉他们
Gàosù tāmen
Tell them
为什么存在
Wèishénme cúnzài
Why they exist
这座死去的死去的城市
Zhè zuò sǐqù de sǐqù de chéngshì
These dead, dead cities
告诉孩子们
Gàosù háizimen
Tell the children
告诉他们
Gàosù tāmen
Tell them
为什么存在
Wèishénme cúnzài
Why they exist
这座死去的死去的城市
Zhè zuò sǐqù de sǐqù de chéngshì
These dead, dead cities
星座等待再一次被发现
Xīngzuò děngdài zàiyīcì bèi fāxiàn
The constellations wait to be discovered again
而灰尘在治疗中渐渐地老去
Ér huīchén zài zhìliáo zhōng jiànjiàn de lǎoqù
As the dirt slowly ages inside a folk remedy
所以你说
Suǒyǐ nǐ shuō
So you say
不要停下
Bùyào tíngxià
Don’t stop
让声音继续
Ràng shēngyīn jìxù
Keep the sound going
即使源头已经消失
Jíshǐ yuántóu yǐjīng xiāoshī
Even if the source has already vanished
即使特权正在安静地沉没
Jíshǐ tèquán zhèngzài ānjìng de chénmò
Even if the privilege is quietly sinking away
告诉孩子们
Gàosù háizimen
Tell the children
不要停下
Bùyào tíngxià
Don’t stop
让声音继续
Ràng shēngyīn jìxù
Keep the sound going
告诉他们
Gàosù tāmen
Tell them
不要停下
Bùyào tíngxià
Don’t stop
让音乐继续
Ràng yīnyuè jìxù
Keep the music going
告诉他们
Gàosù tāmen
Tell them
不要停下
Bùyào tíngxià
Don’t stop
让音乐继续
Ràng yīnyuè jìxù
Keep the music going
你告诉孩子们
Nǐ gàosù háizimen
You tell the children
告诉他们
Gàosù tāmen
Tell them
千万不要停下
Qiānwàn bùyào tíngxià
Don’t ever stop
让声音让声音继续
Ràng shēngyīn ràng shēngyīn jìxù
Keep the sound, keep the sound going
告诉他们
Gàosù tāmen
Tell them
不要停下
Bùyào tíngxià
Don’t stop
不要停下
Bùyào tíngxià
Don’t stop
让声音让声音继续
Ràng shēngyīn ràng shēngyīn jìxù
Keep the sound, keep the sound going
告诉孩子们
Gàosù háizimen
Tell the children
不要停下
Bùyào tíngxià
Don’t stop
让音乐让音乐继续
Ràng yīnyuè ràng yīnyuè jìxù
Keep the music, keep the music going