Funeral
葬列
Sōretsu
Kesa wa myō na mēru o haiju shimashita
This morning, I received a strange text
出生の意志が
Soko ni
shussei no ishiga notteiri
Inside was written the will of birth
Ima wa, sanso o oshikaesō to hisshi desu
Now, I force back oxygen and face my death
Mō nakigara wa shōkyō kanryō
The remains have already vanished completely
Doko ni mo tōgenkyō wa nai to iimasu
It’s said there’s no utopia anywhere
僕は、兩 の肢 から認知しました
半分の意味を見出して
Boku wa, ryō no ashi kara ninchi shimashita
Koko ni
hanbun no imio miidashite
Here, where I was born from between two legs
I begin to discover the meaning of
half
Ima wa, sanso o suikitte shimau junbichū desu
Now, I prepare to draw my last breath of oxygen
Nakigara ni bengō wa fuyō
The remains need no defense
Doko ni mo tōgenkyō wa nai no nara
If there’s no utopia anywhere
お造り致しませう
Otsukuri itashimashō
Let us build one
Unde haiki suru yūki
The courage to build and throw away
Kū o kitteyuku naifu
The knife that cuts through emptiness
Kyō to taiban tō ashita
Today, the placenta, and tomorrow
僕を食 しても植 わらない理由 は
Boku o shoku shite mo uwaranai wake wa
I am eaten, but I remain unsowed, because
渾 て獨りぼつち だから
Subete hitoribotchi dakara
Everything is loneliness
Sate wa, konna rinne to kōsai wo suru
Waza ga, okirai nandeshō, tōzen desu
Now, you may despise the burden of associating
With this cycle of reincarnation; it’s only natural
建設も着工して
白紙に還す予定です
Mada nan no
kensetsu mo chakkōshiteinai
Hakushi ni kaesu yotei desu
It’s been arranged that we’ll return to a blank page
Where nothing’s yet been constructed
お顔をさあ、拝見させ て下さい
Okao o saa, haiken sashite kudasai
Please, come and let me see your face