Gamble
ギャンブル
Gyanburu
      あなたはそっと嘲笑 ってくれるから
 Anata wa sotto waratte kureru kara
      Because you’re quietly laughing at me
 Akuru asa tō ni nakiyandeiru no sa
      I’ll long have stopped crying by tomorrow morning
アナタ呼吸 ヲシテ居ル
 Kono chiisana wadachi ni 
anata iki o shiteiru
      Somewhere in this narrow rut, you’re breathing
      蝉が喚 いて夏の到来を知る
 Semi ga wameite natsu no tōrai o shiru
      When the cicadas begin to cry, I know summer has come
 Sonotsudo nazeka urayandeiru no sa
      Every time, I get jealous for some reason
何カシラヘノ服従
 Kono senchi de tsukitara nanikashira e no fukujū
      My directionless obedience ends here on the front
      帰る場所など何処 に在りましょう
 Kaeru basho nado doko ni arimashō
      Where do I go home to?
      動じ過ぎた
 Dōji sugita
      I’ve been confused for too long
      もう疲れた
 Mō tsukareta
      I’m already tired of it all
      愛すべき人は何処 に居ましょう
 Aisubeki hito wa doko ni imashō
      Where is the person I should love?
      都合の良 い答えは知っているけど
 Tsugō no ii kotae wa shitteiru kedo
      Well, I know the convenient answer
      中目黒駅のホームに立って居たら
 Naka-Meguro Eki no hōmu ni tatteitara
      As I stood on the platform at Naka-Meguro Station
      誰かが急に背を押したんだ 本当 さ
 Dareka ga kyū ni se o oshitanda, honto sa
      Someone shoved me from behind, I swear
生キテユク資格モ無イ
 Kono shōbu ni maketara 
ikiteyuku shikaku mo nai
      If I lose this game, I have no right to keep living
      飼い慣らされた猫の眼 で
 Kainarasareta neko no manako de
      With the eyes of a house cat
      鳴いてみようか
 Naite miyō ka
      Do I cry?
      やってみようか
 Yatte miyō ka
      Do I go for it?
      愛すべき人は何処 に居ましょう
 Aisubeki hito wa doko ni imashō
      Where is the person I should love?
      予定の調和なんて容易だけど
 Yotei no chōwa nante yōi dakedo
      Preestablished harmony would be so simple
      声を出せばどなたかみえましょう
 Koe o daseba donataka miemashō
      If I speak up, who will appear?
      真実がない
 Shinjitsu ga nai
      There is no truth
      もう歩けない
 Mō arukenai
      I can no longer walk
      灰になれば皆喜びましょう
 Hai ni nareba mina yorokobimashō
      If I turned to ash, would everyone be happy?
      愛していたよ
 Aishiteita yo
      I loved you
      軽率だね
 Keisotsu da ne
      I’m so rash, aren’t I?
      帰る場所など何処 に在りましょう
 Kaeru basho nado doko ni arimashō
      Where do I go home to?
      動じ過ぎた
 Dōji sugita
      I’ve been confused for too long
      もう疲れた
 Mō tsukareta
      I’m already tired of it all
      愛すべき人は何処 に居ましょう
 Aisubeki hito wa doko ni imashō
      Where is the person I should love?
      都合の良 い答えは知っているけど
 Tsugō no ii kotae wa shitteiru kedo
      Well, I know the convenient answer
      知っているけど
 Shitteiru kedo
      Yes, I know