Poltergeists

ポルターガイスト

Porutāgaisuto

もつと(もっと)澤山(たくさん)逢ひ(あい)()らして下さい
Motto takusan ai ni irashite kudasai
Please come see me as much as you’d like
さう(そう)口走つた(くちばしった)
Sō kuchibashitta kimi
You blurted out
僕は愛ほ(いとお)しく思()、大層動じたので
Boku wa itōshiku omoi, taisō dōjita no de
I thought of you dearly, and was so shaken
前髪の成す造形に神経を奪()れて、(キー)も持たず家を出たのです
Maegami no nasu zōkei ni shinkei o ubawarete, kī mo motazu ie o deta no desu
That I lost my nerves, became like a plastic mold with grown-out bangs, and left your home without even my keys
()くて、(うるわ)しき君の(もと)超へて(こえて)いく想()抑へ(おさえ)ました
Kakute, uruwashiki kimi no moto e koeteiku omoi, osaemashita
Though I was like this, I suppressed my thoughts of going to see your beautiful face
今日は電車で!
Kyō wa densha de!
I’ll go by train today!
壱度(いちど)乘り換へた(のりかえた)頃、高まつて(たかまって)いく時めきに負けさう(そう)なつて(なって)()ることに()付き始めました
Ichido norikaeta koro, takamatteiku tokimeki ni makesō ni natteiru koto ni kizukihajimemashita
After the first transfer, I began to realize that I was about to succumb to my racing heartbeat
真實(しんじつ)は最初で最後なのです
Shinjitsu wa saisho de saigo nano desu
The truth is, this is the first and last time
さう(そう)口走つた(くちばしった)
Sō kuchibashitta kimi
You blurted out
僕は思()出しつつ、聡明な生き方を鳥渡(ちょっと)真似たいと感じ
Boku wa omoidashitsutsu, sōmei na ikikata o chotto manetai to kanji
Remembering that, I felt the slight desire to follow your wise lifestyle
颯爽(さっそう)と歩いては、キツと(キッと)厳しい表情(かお)をしたのです
Sassō to aruite wa, kitto kibishii kao o shita no desu
You walked with a dignified manner and a sharp, stern expression
君を笑はす(わらわす)為に、微笑ん(ほほえん)ゐやう(いよう)と思()鍛へ(きたえ)ました
Kimi o warawasu tame ni, hohoendeiyō to omoi, kitaemashita
I disciplined myself to smile, so that I could make you laugh
(ドーア)の前にて!
Dōa no mae nite!
In front of the door!
()しも、()の部屋も無く、連なつてゐる(つらなっている)輝きがまやかしであらう(あろう)とも僕に恐れなどはないです
Moshimo, kono heya mo naku, tsuranatteiru kagayaki ga mayakashi de arō to mo boku ni osore nado wa nai desu
Even if this room doesn’t exist and this train of light is counterfeit, I won’t be afraid
君はひと足先に微笑む(ほほえん)で、幻視を與へ(あたえ)ました
Kimi wa hitoashi saki ni hohoende, genshi o ataemashita
You smile from a step ahead of me, bringing forth hallucinatory sights
こんな僕に!
Konna boku ni!
Me, like this!
(やお)ら、見境(みさかい)も無く()しくなるまぼろしは(いづ)衰へ(おとろえ)ても僕には美しく見えます
Yaora, misakai mo naku hoshikunaru maboroshi wa izure otoroete mo boku ni wa utsukushiku miemasu
No matter which of these illusions I carelessly, yearningly succumb to, it will be beautiful to me
君だけに(これ)唄ひ(うたい)ます
Kimi dake ni kore o utaimasu
I sing this just for you