Stem
茎
Kuki
Kono doā nara yaburenai
This door won’t yield
Sono tō nara kuzurenai
That tower won’t give way
Ano ten nara tsuburenai
Those heavens won’t collapse
Doremo uso rashiku kaotteimasu
All of it smells unbelievably sweet
Tatoe maite mo sodatte mo kuremachisu
The clematis, even after it’s sowed and grown
咲いても強く色付かう とも
Saite mo tsuyoku irozukō to mo
Even when it’s blossomed and burst forth with color
瞬時に黙つて 墮 ちて逝 きます
Shunji ni damatte ochite yukimasu
Withers into silence in an instant
Dōshite? Naze, kanashiku natta no
What for? Why must it turn into sadness?
Genjitsu no yume
Dreams of reality
Kono hai nara yaburenai
These lungs won’t yield
Sono kao nara kuzurenai
That face won’t give way
Ano ten nara kagirinai
Those heavens have no end
Doremo akairo ni niotteimasu
All of it smells of red
Kakute naite wa madotte wa narimasenu
I can’t bear fruit, crying and losing my way like this
Tattara tsuyoku susumanakute wa
I stand, but can’t continue onward
Yatto de kokyū ni nattekimashita
I can barely draw breath
Dōshite? Naze, unasareteiru no
What for? Why must I have these nightmares?
Genjitsu ga yume
Reality of dreams
今日からは生 えても芽吹いても仙人草
Kyō kara wa haete mo mebuite mo kuremachisu
Even if the clematis were to sprout and start growing today
咲いても悦 び過ぎないから
Saite mo yorokobi suginai kara
Even once it’s blossomed, it’ll be merely pleasant
大事な生命 壱ツ 壱ツ だけ
Daiji na inochi, hitotsu, hitotsu dake
Dōka motte yukaremasenu yō ni
Please, let me bring forth
One, just one precious life
Naitari madottari itashimasenu
I won’t cry or lose my way
Tattara nidoto taorenai kara
Once I stand, I won’t fall down again
Nannimo iranai, hitotsu, hitotsu dake
I need nothing but one, just one thing
Dōka, dōka, dareka, aa
Please, please, someone, ah
エントリー番号壱
Entorī nanbā wan
Entry number one