FAIRWAY

安心を買った
Anshin o katta
I bought peace of mind
どうしてかココロを売って買った気がしてたら
Dōshiteka kokoro o utte katta ki ga shitetara
For some reason, I had a feeling that I sold and bought my heart
安心はどこか退屈と似てた
Anshin wa dokoka taikutsu to niteta
Peace of mind resembles boredom somehow
そんななぜに撃たれていた
Sonna naze ni utareteita
Why did those thoughts suddenly hit me?
逃げてないこともない、だからどうってだけ
Nigetenai koto mo nai, dakara dō tte dake
It’s not like I’m not running, so I can only ask what to do
つまらない日なりに笑い合う隣に名曲が似合ったってだけ
Tsumaranai hi nari ni warai au tonari ni meikyoku ga niatta tte dake
I’m just saying that a famous song would fit next to us laughing together on this ordinary day
時間がないこともない、事件がないこともない
Jikan ga nai koto mo nai, jiken ga nai koto mo nai
It’s not like there’s no time; it’s not like nothing’s happened
行こう、手の鳴る方へ! 名曲から今日も
Ikō, te no naru hō e! Meikyoku kara kyō mo
Go where your hand resounds! Today, too, that famous song
自分らしくいようって、イタイくらい届いてるわ!
Jibun rashiku iyō tte, itai kurai todoiteru wa!
Tells you to be yourself with almost painful clarity!
結局は今を忘れるなら
Kekkyoku wa ima o wasureru nara
If we must eventually forget this moment
目の前のなれあいもためらいもありふれてると思っていたいだけ
Me no mae no nareai mo tamerai mo arifureteru to omotteitai dake
Then I just want to think of the countless conspiracies and hesitations before me
安心で塗って毎日は流れた
Anshin de nutte mainichi wa nagareta
The days flow by, painted over with a peaceful facade
よかった
Yokatta
It was for the best
そんな気がしながら
Sonna ki ga shinagara
As I had that thought
安心がきっと毎日を似せてる
Anshin ga kitto mainichi o niseteru
Peace of mind must be an imitation of the everyday
ずっとダレてもつれていた
Zutto darete mo tsureteita
It took me along even though it was always dull
生きてないこともない、活きてないってだけ
Ikitenai koto mo nai, ikitenai tte dake
It’s not like I’m not alive; it’s just that I’m not living
変われない代わりに夢のその隣に名曲は似合ったってだけ
Kawarenai kawari ni yume no sono tonari ni meikyoku wa niatta tte dake
I’m just saying that a famous song would fit next to the dream we hold in return for never changing
自分がないこともない、意見がないこともない
Jibun ga nai koto mo nai, iken ga nai koto mo nai
It’s not like this isn’t myself; it’s not like I don’t have an opinion
行こう、手の鳴る方へ! 名曲から今日も
Ikō, te no naru hō e! Meikyoku kara kyō mo
Go where your hand resounds! Today, too, that famous song
希望を叶えようってイタイくらい届いてるわ!
Kibō o kanaeyō tte itai gurai todoiteru wa!
Tells you to fulfill your hopes with almost painful clarity!
名曲が今をなだめてるよ
Meikyoku ga ima o nadameteru yo
The famous song calms the present
まだ何か足りないって、ダレないであと何回言えばよかったんだ?
Mada nanika tarinai tte, darenai de ato nankai ieba yokatta n da?
Something’s still not right, so don’t just lay around — how many more times do I have to tell you?
名曲は今も流れてるよ
Meikyoku wa ima mo nagareteru yo
The famous song still flows even now
目の前と向き合うとそれさえも色褪せていくと思ったら、負け
Me no mae to mukiau to sore sae mo iroaseteiku to omottara, make
Once what’s in front of my eyes seems to fade away, I’ve lost